Millions of injuries and malfunctions once funneled into a hidden Food and Drug Administration database are now available.
The FDA reveals that 56,000 malfunctions associated with surgical staplers weren’t reported through its traditional public reporting system.
The Food and Drug Administration allowed one company to send 50,000 reports of harm or malfunctions to an internal database even as patients worried about faulty defibrillators lodged in their hearts.
In the wake of a KHN investigation, the agency will no longer let device makers file reports of harm outside a widely used public database.
In the wake of a KHN investigation, Scott Gottlieb says releasing the records is in the public interest.
For almost two decades, device makers have sent reports of incidents to databases hidden from public view.
The FDA said it might reclassify the widely used devices featured in a recent Kaiser Health News investigation.
The Food and Drug Administration has let medical device companies file reports of injuries and malfunctions outside a widely scrutinized public database, leaving doctors and medical sleuths in the dark.
In the wake of a KHN/USA Today Network investigation, Leapfrog will check the safety and quality of outpatient centers.
A decade ago, California stopped licensing surgery centers and then gave approval power to private accreditors that are commonly paid by the same centers they inspect. That system of oversight has created a troubling legacy of laxity, a Kaiser Health News investigation finds.
A Kaiser Health News and USA Today Network investigation finds that a hodgepodge of state rules governing outpatient centers allow some deaths and serious injuries to go unexamined. And no rule stops a doctor exiled by a hospital for misconduct from opening a surgery center down the street.
After a USA Today Network-Kaiser Health News investigation, Medicare announced last week that it is re-evaluating whether these procedures “pose a significant safety risk” to patients.
At least 70 infants have been ordered to appear in immigration court. Experts believe some were separated from their parents.
Al menos 70 pequeños menores de 1 año han sido citados en los últimos diez meses para enfrentar sin sus padres sus procesos de deportación.
Mientras la administración Trump dice que está tratando de unir a padres e hijos separados en la frontera, niños tan pequeños como de 3 años deberán presentarse solos ante un juez.
Children separated from their parents at the border are being ordered to appear for their own deportation proceedings, attorneys say.
Bajo la norma propuesta, el que un immigrante haya usado beneficios públicos como Medicaid o SNAP, puede poner en peligro el proceso para obtener la residencia permanente.
A proposed change in immigration policy from the Trump administration could make it more difficult for immigrants to obtain a green card if family members use Medicaid or other government benefits for medical care.
Las denuncias de acoso sexual en Hollywood y otras áreas han movilizado a las mujeres en el campo de la medicina a contar sus historias.
Lawsuits and complaints about sexual harassment are piling up in the health care industry as women take on doctors, peers and co-workers.